インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
Information

タイのブログサイト「ナムジャイブログ」でブログを作る! タイのブログサイト「ナムジャイブログ」にログインする!

初めてのタイへの旅の不安を解決
タイに初めて旅行に行く人必見!
海外進出を手厚くサポートします
海外進出を手厚くサポートします
QRコード
QRCODE
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 0人
プロフィール
zhuangluangj

2015年01月22日

你的身影還是如此的悠遠

紫陌紅塵,難抵一場繁花凋謝的寂寞。歲月如煙,風飄落了誰的揪心,誰的眷戀?溫柔的四月,牽手在相思的渡口,遇上你,一眼就是千年,我知道,僅這一瞬,我們便是終生的相欠。今夜,把昔日的柔情重新演練,重溫那一幕桃花溪畔未了的緣。我從來不敢把你埋藏在遙遠的心間,因為我怕,永遠不再出現。

微風過境,擺弄著舊時的秋千,笑漸不聞,聲不再俏,孤寂的夜,總有繁星點點,驀然回首,而你卻不在我身邊。殘陽映水,滿汀紅蓼對空煙。斷鴻聲裏,望川河岸,情深緣淺,紅塵渡口,離人惆悵斷泠弦。去日笑靨,寂寂枕前,剪剪愁腸,氾濫了雙眼。回首芳華刹那,紅顏彈指,天青色等煙雨,且莫辜負了花事流年。揚弦,彈指,變奏的律,變調的人,幽夢樓內,譜著無人理解的曲……

相思曲幽幽,掛著心,正如琴弦的緊緊感覺,萬裏風傳送這折人心魄的怨腸曲,聽者不用忖思量,暗自嗟愁離。煙波寒江裏,嫋嫋曲幽盡,琴瑟舞心聲,舞姿吟相思,訴不盡心底的牽絆,亦如綿綿迭送的音曲。

捧一縷淡如水,明如鏡的月色,任思緒在無盡的夜色裏翩翩,肆無忌憚的任它暢遊在塵世的荒蕪,帶不走塵世的浮華,帶不走人間多情的牽掛。

是誰的琴聲,在涼如水的在夜色裏婉轉低迷?幽怨惆悵的曲調,吟唱著人世間的愛恨迷離。把無盡的牽掛寫成詞,譜成曲,系在琴弦上,纖纖素手,輕輕撥動一根根相思的弦,琴箏十三弦,交錯繪織別樣的精彩,奏出惹人潸然的樂,傾訴心腸千萬的殤。

聽,一曲相思曲,呼吸裏的傷,在風裏低吟淺唱,宛若一位妙齡少女,一襲白衣飄飄,在風裏舞動嬌弱身姿,訴說心內蓄積無限的情愫。穿過樹梢,掠過指尖,在流年的縫隙裏輕舞屬於自己獨有的舞姿。

夜闌珊,霜冷寒裘,煙花冷,情天不在,有情的也好,無情的也罷,聽我奏一曲離殤,傾心可否?待終曲,揮手自此去,把心放逐天涯。心若執淚,絲紈濕誰巾?心若執念,弦斷有誰聽?料想琴傾誰一往情深,曲賦誰一共簾珍?又是誰在雨中哀怨,彈一為君辭別賦?而今誰風中起舞,與我合奏一曲羽衣霓裳?那一年,我把宮商角徴羽鎖進我的空城,獨留寂寂梧桐相伴,畢竟終曲了……

同じカテゴリー(Dr Max 兒童英語)の記事
失去
失去(2014-07-16 18:18)

養得那麼好。。。。
養得那麼好。。。。(2014-07-08 16:53)


上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。